2011年4月4日 星期一

■錯已成,又如何


今天,邊開車邊和讀大學的老二講「目不識丁」。
我說,這句成語,錯了一千年。

五代劉昫《舊唐書》列傳第七十九載:「弘靖……謂軍士曰:今天下無事,汝輩挽得兩石力弓,不如識一丁字。」
北宋宋祁《新唐書》列傳第五十二載:「弘靖……嘗曰:天下無事,爾輩挽兩石弓,不如識一丁字。」

張弘靖,是唐穆宗長慶年間幽州節度使,他對阿兵哥說:「現今天下無事,你們這些當兵的,還不如認識一個字的。」

個,古作个;一个字,被刻成一丁字,五代這樣錯,宋代抄書照錯,等到有了印刷術,大局就無法挽回了,委屈了這個丁字。

這說法見於宋代孔平仲《續世說》:「一丁字應作一个字。因篆文丁與个相似,誤作丁耳。」同一朝代洪邁《容齋俗考》也說:「今人多用不識一丁字,謂祖唐書。以出處考之,乃个字,非丁字。蓋个與丁相類,傳寫誤焉。」

我又對兒子講「分一杯羹」。

項羽威脅要殺劉邦之父,劉邦說:「你我如同兄弟,我爸爸就是你爸爸,如果你要殺他,煮成的肉湯也分一杯給我吧。」

史記項羽本紀:彭越數反梁地,絕楚糧食,項王(項羽)患之。為高俎,置太公其上,告漢王(劉邦)曰:「今不急下,吾烹太公。」漢王曰:「吾與項羽俱北面受命懷王,曰『約為兄弟』,吾翁,若翁,必欲烹而翁,則幸分我一桮羹。」項王怒,欲殺之。項伯曰:「天下事未可知,且為天下者不顧家,雖殺之無益,祇益禍耳。」項王從之。

這樣的「分一杯羹」,想來戰慄,能不用這成語,就少用吧。

@20110404



沒有留言:

張貼留言